ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Арист и Сафир
Арист
Конечно, ежели сего лишь захотят, И ангела с пути прямого совратят, Не правда ли, Сафир?
Сафир
Мне это непонятно.
Арист
Не ждал от дружбы я услуги столь приятной.
Сафир
Пожалуй объяснись.
Арист
Иль славно поступил Ты, что жене мою с Аглаей связь открыл?
Сафир
Кто, я?
Арист
Да, ты.
Сафир
Арист!
Арист
Сознайся, что некстати Уведомлять жену о мужнином разврате? Коль ветреность мою так можно называть.
Сафир
Арист!
Арист
Когда же мнишь любовь ее снискать, То лучше отложи все ковы в долгий ящик. Такой ли женщине приятен пересказчик?
Сафир
Уж это чересчур! - Вот на - рука моя, Что ей не говорил о том ни слова я.
Арист
Да кто же ей сказал?
Сафир
Кто! - мне какое дело. Но только что не я, могу уверить смело.
Арист
Ужели у меня есть скрытные враги, Привыкшие мои изведывать шаги?
Сафир
Ты всё колеблешься? Я повторяю снова: Не я о том сказал, даю честн_о_е слово.
Арист
Довольно; извини, прости меня, Сафир.
Сафир
Как мог подумать ты?
Арист
Ну, мир.
Сафир
Пожалуй, мир.
Арист
Я очень чувствую, что это быть не может. Не знаю, ныне что весь день меня тревожит?
Сафир
А повод к этому?
Арист
Эльмира. - Посуди: Блаженство обретал я на ее груди; Смиренный, тихий нрав, испытанный во многом, Любви достаточным казался мне залогом. Я так уверен был, беспечен, что, ей-ей, В объятиях ее не помышлял об ней. Внезапно кротость та пожертвована вздору; Эльмира вне себя от шляпки, от убору: Она сбирается на бал, а я - сказать стыжусь! - И в провожатые уж боле не гожусь.
Сафир
Ну, что ж? ей может быть единобразье скушно, И ты на то глядеть обязан равнодушно,
Арист
Я это говорил, я точно не был прав: Еще не знал тогда я ревности отрав.
Сафир
А ныне чувствуешь?
Арист
Не точно ревность...
Сафир
Что, же?
Арист
А что-то, на нее ужасно как похоже.
Сафир
Мой друг, не вовсе ль ты рассудок потерял? Когда жена твоя, чего ты сам желал, К приманкам светскости не столько хладнокровна, Уже ты вне себя, уже она виновна.
Арист
Пременчивости тень убийственна тому, Кто вверился, как я, блаженству своему. - Постой, что давича она тебе шептала?
Сафир
Вот, видно, на меня опять сомненье пало. Весь толк о шляпке был; ты верно слышал сам?
Арист
Неправда, выдумка, я вижу по глазам. Скажи мне истину сейчас - или и слова.
Сафир
По крайней мере нет тут ничего такого, Что неприятность бы могло тебе подать.
Арист
К чему ж таинственность?
Сафир
Я обещал молчать.
Арист
Довольно.
Сафир
Что с тобой? в лице весь изменился.
Арист
Тебе знать, чудится.
Сафир
Ну, право; рассердился.
Арист
Я..., ничего.
Сафир
Постой, куда же ты пошел?
Арист
Я так...
Сафир
Куда, скажи?
Арист
Здесь воздух мне тяжел. (Уходит.)
|