ОТРЫВОК ИЗ СЕДЬМОЙ ПЕСНИ "ОСВОБОЖДЕННОГО ИЕРУСАЛИМА" ТОРКВАТО ТАССО
Ливень, ветер, гроза одним порывом В очи франкам неистовые бьют: Объятые нежданной бури дивом, Стали войска - и дале не текут. Немногие лишь, верные призывам Своих вождей, от стягов не бегут. Клоринда издали всё это зрела И к ним с копьем вовремя подоспела.
Кричит своим: "Небо за нас сражается, Товарищи! Рука его видна, - И грозный гнев лиц наших не касается, Десница мощная рубить вольна: В чело врагам лишь буря ударяется, И их душа уж страхом смятена, Доспехи вихрь обил - и в очи дождь, Вперед, друзья, вперед! Судьба нам вождь!"
Так воздвигает полчища - и, бремя Напора адского плечьми приемля, Натиснула на крестоносно племя, Ударам праздным их почти не внемля. Аргант ворочается в то же время И губит их, победу зло отъемля, И верных полк рассыпан по полям - Дает хребет и бурям и мечам.
По раменам бежавшим ударялись Бессмертных гнев и смертные мечи, Ливень и кровь потоками смешались, Бьют по полю багровые ключи. Пирр и Родольф на поприще остались, Где груды тел лежали горячи: Того Черкасова рука пожала, Над тем Клоринда пальму восприяла.
Таков был франков бег: их свежий след Срацины и демоны не покидали. Один против оружий, против бед, Громов и вихрей зрелся без печали, С спокойствием на лике вождь Годфред, Стыдя своих, что робко так бежали, И ставши пред окопами - за вал Рассыпанный народ воспринимал.
Не вытерпев, он два раза с конем На дерзкого Арганта покушался, И столько ж раз сияющим мечом В густейшие толпы врагов врубался; Но утомлен, со прочими потом Забрала перешел - и бой скончался. Тогда срацины в город повернули, И франки в стане с бегу отдохнули.
Но и там гроза в гонении жестоком Побегом утомленных не щадит. Огни затушены; вода потоком Повсюду хлещет, ветер злой свистит, Полотна рвет, столбы крушит наскоком, Шатры свивая, по полю кружит: Дождь с воплем, ветром, громом согласился, И страшный мир гармонией оглушился.
|